Blog
Playing with words - or fire?
Wed 18 Aug 2010
A couple of weeks ago I read an interesting and insightful article by Lucy Mangan in The Guardian, where I discovered that Hodder Children's Books are in the process of 'subtly' updating the language of the Enid Blyton Famous Five adventures. This is apparently being done to prevent our children from being put off from reading the Blyton stories.
I was saddened to read this news on a number of levels.
From personal experience, my 6-year old reads the 'original' Enid Blyton books very happily. She enjoys their narrative drive, and if she's not sure what something means, she asks! Surely we have to give our children the opportunity to think for themselves? Isn't the learning and discovery aspect of reading part of the fun?
These stories are clearly not going to be for everyone, but there is a vast choice out there for children. As Mangan points out, there are commercial reasons for Hodder's decision to update these books. However, I'm not sure that making 'subtle' language updates is going to make much of a difference if a child is reluctant to read this style of writing (I'm pretty sure they will never be my son's cup of tea, language updates or not).
Finally - as Mangan comments at the end of the article - where will the updating end? These stories surely need to be read in context. As she says, if you 'root out all the oddities... you'll be left with an awfully queer set of books indeed'.
The full article is at http://www.guardian.co.uk/lifeandstyle/2010/jul/31/enid-blyton-lucy-mangan
I'd be interested to hear what other people think.
Have a good week.
Tracey








Comments: